-
1 во хмелю
Большой англо-русский и русско-английский словарь > во хмелю
-
2 courage
ˈkʌrɪdʒ сущ. бесстрашие, мужество, неустрашимость, отвага, смелость, храбрость Syn: backbone, fortitude, grit, gum, nerve, pluck, resolution, bravery, valor Ant: cowardice, fear, pusillanimity, timidity Dutch courage ≈ смелость во хмелю мужество, храбрость, смелость, отвага - unfaltering * непоколебимое мужество - reckless * безрассудная отвага - to lose * испугаться - don't lose *! мужайтесь! - to take * мужаться, собрать все свое мужество - to keep up one's * не падать духом > to take one's * in both hands мобилизовать все свое мужество;
> to have the * of one's convictions действовать в соответствии со своими убеждениями;
не идти на компромиссы courage храбрость, смелость, отвага, мужество;
to muster (или to pluck) (up) courage отважиться, набраться храбрости to lose ~ испугаться;
to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям;
Dutch courage смелость во хмелю to lose ~ испугаться;
to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям;
Dutch courage смелость во хмелю to lose ~ испугаться;
to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям;
Dutch courage смелость во хмелю lose: ~ (lost) терять, лишаться;
утрачивать (свойство, качество) ;
to lose courage растеряться, оробеть courage храбрость, смелость, отвага, мужество;
to muster (или to pluck) (up) courage отважиться, набраться храбрости -
3 hopping
1. n1) стрибання, скакання2) танці, танок; сільське свято3) збирання хмелю4) додавання хмелю (у пиво тощо)2. adj1) стрибаючий; пурхаючий2) дуже зайнятий; що метушиться3) розлючений, розлютований* * *I n1) стрибання; скакання2) танці, танець; сільське святоII a1) який скакає; який пурхає2) дуже зайнятий; який метушиться3) суєтний, напружений ( про день)III n1) збір хмелю2) додавання хмелю ( у пиво) -
4 Dutch courage
1) Общая лексика: смелость во хмелю, море по колено (о храбрости во хмелю, тж. liquid courage http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_courage), пьяная удаль (http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_courage)2) Разговорное выражение: храбрость во хмелю (http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_courage)3) Сленг: наркотики, агрессивность как синдром алкоголизма, задира -
5 courage
[ˈkʌrɪdʒ]courage храбрость, смелость, отвага, мужество; to muster (или to pluck) (up) courage отважиться, набраться храбрости to lose courage испугаться; to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям; Dutch courage смелость во хмелю to lose courage испугаться; to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям; Dutch courage смелость во хмелю to lose courage испугаться; to have the courage of one's convictions (или opinions) иметь мужество поступать согласно своим убеждениям; Dutch courage смелость во хмелю lose: courage (lost) терять, лишаться; утрачивать (свойство, качество); to lose courage растеряться, оробеть courage храбрость, смелость, отвага, мужество; to muster (или to pluck) (up) courage отважиться, набраться храбрости -
6 maudlin
ˈmɔ:dlɪn
1. прил.
1) напившийся до состояния слезливого раскаяния (от библейской Magdalene - как образа кающейся в слезах грешницы)
2) сентиментальный, расчувствовавшийся Syn: slushy, weeping, effusively sentimental
2. сущ. раскаяние, слезливая сентиментальность Syn: tearfulness, sentimentality сентиментальность сентиментальный плаксивый, слезливый во хмелю maudlin сентиментальность ~ сентиментальный ~ слезливый во хмелю -
7 pot-valiant
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pot-valiant
-
8 potvaliant
Большой англо-русский и русско-английский словарь > potvaliant
-
9 bin
1. n1) засік, кіш; бункер; ящик; скриня2) резервуар3) відро для сміття4) кошик (мішок) для збирання хмелю5) комора для пляшок у винному погребі6) сорт вина7) силосна яма2. vзберігати в засіках (кошах, бункері)* * *I n1) засік, бункер; резервуар5) сорт вина6) силосна яма7) cл. ( the bin) божевільня8) aвт. багажний відділ в туристичному автобусі; піддон для зберігання деталейII vзберігати в засіках, у резервуарі, у бункері -
10 cockle
1. n1) їстівний молюск2) черепашка молюска3) бот. кукіль4) зморшка, дефект на гладкій поверхні (паперу, тканини тощо)5) кімнатна піч6) піч для сушіння хмелю2. v1) морщитися; жолобитися2) вкриватися баранцями (про море)* * *I n1) зooл. серцівка, їстівний молюскII n; бот.1) кукіль посівний або звичайний (тж. corn cockle)2) дурійкаIII nзморшка, складка, вада на гладкій поверхні (паперу, тканині)IV v1) морщитися, покриватися складками, жолобитися, стовбурчитися (про тканину, папір); покривати зморшками2) покриватися брижами, баранчиками ( про море)V n -
11 flyer
n1) льотчик2) птах, кажан, літаюча комаха3) літальний апарат4) амер. експрес5) амер. листівка6) дорослий прудкий кенгуру7) дрібний вухатий окунь8) розм. ризикований захід; авантюра9) небезпечна біржова авантюра10) тех. маховик11) pl буд. прямий марш сходів12) pl часточки хмелю в пиві13) друк. барабан-збирач14) баский кінь* * *n1) льотчик2) птах, комаха, кажан; літальний апарат3) aмep. експрес4) фляєр, жвавий кінь5) aмep. листівка; рекламний листок6) aвcтpaл. дорослий швидконогий кенгуру8) = fleer II9) cл. ризикована справа, авантюра10) тex. маховик11) тeкcт. банкоброш12) pl; бyд. прямий марш сходів13) pl частинки хмелю в пиві14) пoлiгp. барабан-збирач; листовий приймально-вивідний пристрій -
12 hop
1. n1) стрибок; підскік2) підстрибування; підскакування3) розм. танці, невеликий танцювальний вечір, вечірка4) ав. переліт; нетривалий політ; етап перельоту5) бот. хміль6) pl висушені шишкй хмелю2. v1) стрибати, скакати (на одній нозі)2) підскакувати, підстрибувати4) ускакувати (на поїзд тощо)5) кульгати, шкутильгати, шкандибати6) танцювати, витанцьовувати7) розм. перелетіти (на літаку)8) розм. тікати, квапливо забратися гетьhop it! — забирайся геть!, іди собі!
9) збирати хміль10) приправляти хмелем (пиво тощо)* * *I n1) стрибок; підскік; підскакування2) танці, невеликий танцювальний вечір, вечірка; танець3) переліт; нетривалий політ; етап перельоту; коротка подорож, прогулянкаII v1) стрибати, скакати на одній нозі ( hop along); підстрибувати, стрибати3) ускакувати ( у поїзд)4) кульгати, накульгувати, шкутильгати5) танцювати6) перелетіти ( на літаку)7) поспішно йти ( геть), тікати ( to hop it)8) (to) прилетіти, приїхати ( на короткий час); заскочити (hop over, hop up)9) aмep. (on) вичитувати, шпетити; накинутисяIII n1) бoт. хміль; pl висушені шишки, сережки хмелю2) cл. наркотик; опіумIV v2) приправляти хмелем ( пиво) -
13 hop-picker
-
14 hopper
n1) стрибун, плигун2) стрибаюча комаха (коник, блоха тощо)3) тех. бункер; завантажувальний магазин (автомата)4) зал. хопер5) засік; комора6) саморозвантажна баржа7) збирач хмелюhopper wagon — зал. думпкар, вагон-самоскид
* * *I n2) стрибун3) стрибуча комаха (коник, блоха)4) тex. завантажувальна лійка; бункер; мірний бункер; завантажувальний магазин ( автомата); зaл. хопер; c-г. комора, засік, бункер; важіль молоточка ( у фортепіано); = hopper barge5) aмep. ящик, урна (для пропозицій, законопроектів)6) aвcтpaл. кенгуруII n -
15 oast
-
16 hopping
I n1) стрибання; скакання2) танці, танець; сільське святоII a1) який скакає; який пурхає2) дуже зайнятий; який метушиться3) суєтний, напружений ( про день)III n1) збір хмелю2) додавання хмелю ( у пиво) -
17 maudlin
1. adjective1) сентиментальный2) слезливый во хмелюSyn:sentimental2. nounсентиментальность* * *1 (a) плаксивый; сентиментальный; слезливый во хмелю2 (n) сентиментальность* * ** * *[maud·lin || 'mɔːdlɪn] adj. сентиментальный, плаксивый, слезливый* * *сентименталенсентиментальностьсентиментальный* * *1. прил. 1) напившийся до состояния слезливого раскаяния 2) сентиментальный 2. сущ. раскаяние, слезливая сентиментальность -
18 pot valiant
-
19 хмель
муж.;
только ед.
1) hop (растение)
2) hops мн. (семена)
3) drunkenness, intoxication во хмелюм.
1. (растение) hop;
2. (опьянение) headiness, intoxication;
~ной
3. (опьяняющий) heady, intoxicating;
4. (пьяный) intoxicated, tipsy;
~ные речи drunken/tipsy speech sg. -
20 Dutch courage
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Dutch courage
См. также в других словарях:
Перед хмелем падко, во хмелю сладко, по хмелю гадко. — Перед хмелем падко, во хмелю сладко, по хмелю гадко. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не спрашивай: пьет ли, спрашивай: каков во хмелю — Не спрашивай: пьетъ ли, спрашивай: каковъ во хмелю. Ср. Il a le vin gai, triste, mauvais. Пер. Онъ въ пьяномъ видѣ веселъ, грустенъ, золъ. Ср. Il a un vin de pie (онъ пьяный болтливъ, какъ сорока), de renard ( золъ, какъ лисица), d’âne (глупъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Заяц во хмелю — Название басни (1945) советского поэта Сергея Владимировича Михалкова (р. 1913). Заяц, будучи пьян, хвастается тем, что не боится даже Льва: Да я семь шкур с него спущу И голым в Африку пущу! Но стоит Льву появиться перед Зайцем, как тот дрожит и … Словарь крылатых слов и выражений
Бражка без хмелю не варится. — Бражка без хмелю не варится. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не спрашивай: пьет ли, спрашивай, каков во хмелю. — Не спрашивай: пьет ли, спрашивай, каков во хмелю. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не шуми во хмелю, когда я не верю. — Не шуми во хмелю, когда я не верю. См. КАРА УГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В хмелю мало ли что бывает. — (говорится, случается). См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Во сне Бога молит, во хмелю кается. — Во сне Бога молит, во хмелю кается. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лихой и без хмелю лих. — Лихому человеку вина не надобно. Лихой и без хмелю лих. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не пригож, да во хмелю угож. — Не пригож, да во хмелю угож. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пьян не бывал, а из хмелю не выбивался. — Пьян не бывал, а из хмелю не выбивался. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа